5.4.06

Miñabuela meets Real Academia!




Quinta, corta feira,
vasoura, couro,
colleren, trafego...

7 comentários:

caravelete disse...

As avoas si que saben latín, e non os da academia: de "-oriam" "-ouro/a", a cousa non ten volta.

SurOeste disse...

Pregunta: Yolanda C. meets RAG, too?

acedre disse...

Minha avoa: Que significa Christmas ?. Pois significa Nadal. Si?. No noso lugar eso e a cabeza.

SurOeste disse...

vOULLE ROMPE-LA CRISMA!!!! GRRRR!!!!!

eue disse...

Yolanda C. meets un programa de combinación aleatoria de letras mesturado cun corrector 2mil pa sacar esas palabras tan longas no Cifras e Letras!
"Pois eu topei..." Como que ti topaches? Mecáchina...
Que bo o da crisma, Acedre X-DDD

Anônimo disse...

Hei, esquecedes o riquísimo galeguinglish, onde un crismas é unha postal de felicitación do nadal. E onde a "dasta" é o trapo do pó, "darlin" é a túa señora, "dasbin" o cubo do lixo e Haiporcona o lugar ese onde falan subidos a estrado improvisado na esquina de Hyde Park.

eue disse...

Mi ma, Nona! Onde estabas cando fixen este post?: http://haicu.blogspot.com/2005/11/dicionario-bilinge-da-real-miabuela.html
Moi boas todas, xa vai cheíño o Dicionario! ;-)