Iago, é vostede do galego estremeiro? i.a, a miña (e mais miña nai), cando unha muller ten muitas pretensións din que "mexa mui alto". A das soberbias tamén a temos
Hehehe, q va! É q a minha avó nasceu na Argentina e fala castelhano, mas mete castrapadas e tal (aínda q isto não sei se seria castrapada, é "abueliano de toda la vida").
20 comentários:
Teño a teoría de que se pode facer unha idiosincrasia galega a partir das frases míticas de nosas nais... Axuda!
Frases míticas das nossas nais...
A primeira poderia ser «Era visto!», quem não a ouvisse nunca que tire a primeira pedra :-)
Longa vida á artista quen de facer traxes de faralaes para que os leve un fillo punqui e de facer ligueiros coa bandeira de España invertida!
Efectivamente, como se pode dicir máis con menos? Variante: Que che dixen eu?
Si, Luíña, eu tamén son fan d'O Leo... :-9
A mítica da minha abueeeela é a de: "Sale delante" (isto é "sae de diante" ou "sae do medio", variantes mais comprensíveis).
juas juas
a minha tem várias, como você sabe, e mais desta volta vou ficar com a de "non cuspas tan alto que todas as sobérbias caem" ;-)
Iago, é vostede do galego estremeiro?
i.a, a miña (e mais miña nai), cando unha muller ten muitas pretensións din que "mexa mui alto". A das soberbias tamén a temos
Hahaha! Si, Píntega, tou pensando en pór xa directamente unha sección de enquisas... ;-)
Só mexan alto as mulleres? Cando unha muller ten pretensións é soberbia, cando as ten un home é natural...
Hehehe, q va! É q a minha avó nasceu na Argentina e fala castelhano, mas mete castrapadas e tal (aínda q isto não sei se seria castrapada, é "abueliano de toda la vida").
A idiosincrasia herdada éche o que ten, Lúa Neghra.
Case ma mete dobrada, Iago! Xa dicía eu...
A miña resólveo todo con aquilo de "así non ha haber home que te leve"; claro que aínda non sei a onde. Caladinha
A miña dicía: "Eres tan lento que cando lle pidas matrimonio á túa moza xa che vai estar casada con outro". En fin
Non sei, non sei,... as frases da miña nai remataban todas en "[texto] + unhas sorreghadas".
hahaha! A miña, cando se cabreaba, trocábame o nome: Leónidas!
Aquí vai outra matriada:
"Caghenodíos que che matriculou"
E nunca vos dixeron, cando estabades mixiricas, "vas chorar por algho"?
Sisisí, Luíña!
Tamén unha de meu pai:
-Por se me bates, se non fixen nada?
-Por iso mismo
Fe de erratas:
Por que me bates
outra caralluda que vai nesa liña son: "vaiche subir o sangue os narises"; "vas levar no buso"; outra boa era "ghuíate por túa nai que se non..."
Postar um comentário