23.5.06

Parábola lingüística IV


Vouche ser
absolutamente cinxeiro

pero sen queimarme

6 comentários:

caravelete disse...

Nós (os da miña veciñanza) dicimos "cinseiro", e non seseamos. "Sinceiro" non o usamos, por non ter ocasión (mundo de faroláns que somos).

Anônimo disse...

Je, je...estoume acordando dunha que fanfarroneaba (coma Suso o do Avante)de que pasara unha noite no "cadaleito".

eue disse...

Nós dicimos "senisèro" e si seseamos; dálle dios léxico a quen non ten fonética. ;-) Iso é porque en galego tamén é "cinsa" e "cinxa", ademais de "cinza".
Desenvolva o asunto ese do cadaleito, farloppo...

Anônimo disse...

Cadaleito= calabozo (cabozo?)
Fanfarronada= susada

Anônimo disse...

Vaia, pois eu xuraría que che oin dicir un dia "borralleiro"!!

eue disse...

Si, borralleiro tamén vale.